
Chủ Bá Hôm Nay Cứu Vớt Thế Giới Sao
AUX 38/38
255 Theo dõi 0
Sống với Tình Nhân Của Bố
AUX 06:45:11
908 Theo dõi 0
Hòe Viên
TXT 52/52
495 Theo dõi 0
Hộ Vệ Thầm Lặng – Against Darkness
43 20/20
2286 Theo dõi 0Ván Cược: Chương 1
Tên gốc: 赌局 (Đổ cục)
Biên dịch: Hồng và Hạ Vũ (với sự giúp đỡ nhiệt tình của anh trai QT)
Thể loại: đam mỹ, nhất công nhất thụ, cung đình cổ trang (làm nền), hài, ngược luyến tàn tâm (tí xíu cho gọi là có màu), gian xảo mỹ công, ngu ngơ bình phàm thụ, HE.
Vài lời từ nhóm biên dịch:
~ Thứ nhất: Chúng tớ mong các bạn hãy coi kỹ thể loại trước khi bước tiếp!
~ Thứ hai: Không sử dụng bản biên dịch cho mục đích thương mại.
~ Thứ ba: Chúng tớ không đảm bảo tuyệt đối độ chính xác của bản biên dịch, sẽ cố gắng chuyển thể được ~ 70% chất lượng. Nếu bạn không thích có thể tìm đến bản raw và QT để thưởng thức.
Hiện tại hắn chỉ hiểu rõ một việc, đó chính là hắn phải giữ chặt lấy y, có chết cũng không để y rời khỏi hắn.
Hai vị hoàng tử vô tâm đánh cược, làm cho một hán tử quê mùa chớp mắt bay lên cành cao hóa phượng hoàng! Thiết Ngưu này đường đường nam nhi tám thước thân cường thể kiện, đầu to nhưng não lại không dùng được, cứ mơ mơ hồ hồ mà “giá” nhập[*] hoàng gia, bắt đầu cuộc sống vương phi chưa từng có.
Để tránh bị người ta truy ra bí mật về vị vương phi, Hoàng Phủ Du vội vàng tiếp nhận một chức khâm sai, mang theo Thiết Ngưu đến hồ Động Đình tra án. Thiết Ngưu chưa từng trải đời, liền đông hỏi tây chơi, chạy loăng quăng khắp nơi, không ngờ việc này lại làm cho hắn đụng phải nữ yêu tinh, thiếu chút nữa ngay cả cái mệnh cũng mất…
Trong thâm tâm Hoàng Phủ Du vốn có ý niệm cùng Bắc Nhạc cuồng nhân phân tranh cao thấp, nếu không biết người này là “thê” của y, có lẽ cái danh hiệu thiên hạ đệ nhất đối với y cũng không quan trọng, cho dù bại dưới tay Bắc Nhạc cuồng nhân cũng không phải chuyện đáng hổ thẹn. Nhưng mà! Có đánh chết y, y cũng không nguyện bại dưới tay Thiết Ngưu!
Bất kể thế nào trận đấu hôm nay y cũng phải thắng, không phải vì cái danh hiệu thiên hạ đệ nhất, cũng không phải vì Đăng Tiêu lâu, mà vì thể diện của kẻ làm trượng phu! Tóm lại, bất luận là ở nơi nào, trong tình huống nào, y cũng phải đem con trâu ngốc đặt ở bên dưới!…
[*] Chữ “giá” chị Dịch chơi chữ, “giá” gần âm với “gia” nhưng khác với “gia nhập” (tham gia), “giá nhập” có nghĩa là “xuất giá”
Đầu tiên phải nói rõ là bài viết này không phải chương nào trong truyện cả nhé :D, chỉ là phần giải thích một số tên riêng có ý nghĩa.
Phương danh
Thiết Ngưu | 铁牛 | Thiết: sắt; ngưu: trâu, bò. Thiết Ngưu: Con trâu sắt |
Bắc Nhạc cuồng nhân | 北岳狂人 | Bắc: hướng bắc; nhạc: núi cao; cuồng nhân: kẻ điên, kẻ ngông cuồng Bắc Nhạc cuồng nhân: kẻ điên ở núi bắc |
Hoàng Phủ Du | 皇甫悠 | Hoàng: to lớn / hoàng đế; Hoàng Phủ: họ Hoàng Phủ; Du: nhàn rỗi, thong dong |
Lịch vương | 雳王 | Lịch: sấm sét |
Hoàng Phủ Trí | 皇甫智 | Hoàng Phủ: họ Hoàng Phủ; Trí: thông minh / trí tuệ |
Thành vương | 诚王 | Thành: thành thật, trung thực |
Nhiễm Hoa | 染花 | Nhiễm: nhuộm; Hoa: bông hoa. Nhiễm Hoa: (có thể là) nhuộm vẻ đẹp của các loài hoahayvẻ đẹp nhuộm cả sắc hoa |
Thiết Du | 铁榆 | Thiết: sắt; Du: cây du |
Đăng Tiêu lâu | 登霄楼 | Đăng: trèo lên, bước lên; tiêu: bầu trời. Đăng tiêu: bước lên trời cao |
Trích Tinh các | 摘星阁 | Trích: hái; tinh: ngôi sao. Trích tinh: hái sao trời |
Mạt Lỵ | 茉莉 | cây hoa nhài |
Lưu Hương viện | 留香院 | lưu: lưu giữ; hương: hương thơm; lưu hương: giữ lại mùi thơm |
Chu Thúy | 朱翠 | chu: màu đỏ thắm; thúy: xanh biếc / ngọc lục bảo |
Trương Thư Đức | 张书德 | trương: mở ra / họ Trương; thư: sách; đức: đạo đức, đức hạnh; Trương Thư Đức: mở ra trang sách về phẩm chất đạo đức |
Trịnh Trường Tắc | 郑长则 | Trịnh: họ Trịnh; trường: lâu dài, lâu đời; tắc: quy tắc; Trường Tắc: quy tắc lâu đời |
Âu Dương Phụ Thiên | 欧阳辅天 | Âu Dương: họ Âu Dương; phụ: phù trợ, giúp đỡ; thiên: trời; Phụ Thiên: phò tá trời cao |
Phương Kính | 方敬 | Phương : chính trực, ngay thẳng / họ Phương; Kính : tôn kính, ngưỡng mộ. |
Phương An | 方安 | Phương : chính trực, ngay thẳng / họ Phương; An: bình an, yên ổn. |
Sa Tiêm Đao | 沙尖刀 | Sa : cát / họ Sa, tiêm : nhọn, đao : đao hay dao; tiêm đao : đao nhọn, dao nhọn / mũi tiên phong. |
Cây du